
局米旁大师教言集MP120息灾供养略法
7-18-1a
息灾供养略法
༄༅། །ཞི་གཏོར་བསྡུས་པ་བཞུགས། གསང་བ་སྤྱི་རྒྱུད་ལས་ཕྱོགས་གང་ནས་མི་མ་ཡིན་གྱི་གཟུགས་སྣང་བ་དང་། ལྗོན་ཤིང་གི་ཡལ་ག་ཆག་པ་དང་སྒྲ་ཆེན་པོ་དང་ཅེ་སྤྱང་དང་། འབྲུག་སྒྲ་དྲག་པོ་སོགས་ལྟས་སྣ་ཚོགས་བྱུང་བ་དེ་ཕྱོགས་སུ་གཏོར་མ་བྱིན་ནས་བསྲུང་བ་བྱ་བར་གསུངས་པ་ལྟར། ཆོ་འཕྲུལ་དང་བར་ཆད་ཞི་བའི་ཕྱིར་ཕྱོགས་གཏོར་རམ། ཆ་གསུམ་མམ་འབྱུང་གཏོར་སོགས་རྒྱས་པར་མ་ལྕོགས་ན་བསྡུས་པ་འདི་བྱ་སྟེ། གཏོར་ཟླུམ་མཐེབ་ཀྱུ་ཟན་ཆང་ལ་ཅི་འབྱོར་བཟའ་བཏུང་བཟང་དགུས་བསྐོར་བ་བཤམས། སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་བསགས་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ་པ་སྔོན་དུ་བཏང་ནས། སྐད་ཅིག་རང་ཉིད་འཇམ་དཔལ་དབྱངས། །མཆོག་སྦྱིན་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་རུ་གྱུར། །གཏོར་མར་ཆབ་བྲན། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱངས། མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས། །བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་སྣོད་ཡངས་སུ། །ཨོཾ་ལས་གཏོར་མ་འདོད་དགུའི་གཏེར། །མི་ཟད་ནམ་མཁའ་མཛོད་དུ་གྱུར། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ། ཞེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས། རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་པས། །ཕྱོགས་སྐྱོང་ཆེ་དང་འབྱུང་པོའི་ཚོགས། །བགེགས་རིགས་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་ནི། གཏོར་མ་ཕུལ་བས་དགྱེས་ཚིམ་གྱུར། ཨོཾ་ཨ་ཀ་རོ་སོགས་ལན་གསུམ་གྱིས་སོ་སོར་ཅི་འདོད་ཐོབ་པར་བསྔོས་ལ། སྟེང་མཁར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་རྒྱལ་པོ་
7-18-1b
འཁོར་དང་བཅས། དེ་འོག་ཕྱོགས་བཅུའི་འབྱུང་བོ་གདོན་རིགས། དེ་འོག་ཕྱོགས་བཅུའི་བགེགས་རིགས་རྣམས་གསལ། །མཆན། ཧཱུྃ། ཕྱོགས་སྐྱོང་གདོན་གྱི་རྒྱལ་བོ་བཅུ། འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །ཕྱོགས་ཀྱི་ཆོ་འཕྲུལ་ཞི་བར་མཛོད། །གང་དག་ས་སྟེང་འདིར་རྒྱུ་བའི། །འབྱུང་པོ་གདོན་གྱི་རིགས་རྣམས་ཀྱིས། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་ཁྱེར་ལ། །བར་ཆད་གནོད་ཚེ་ཞི་བར་མཛོད། །གནོད་བའི་བསམ་སྦྱོར་འཆང་བ་ཡི། །བགེགས་ཀྱི་རིགས་སུ་གྱུར་རྣམས་ཀྱིས། །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་ལོངས་ལ། །གདུག་རྩུབ་གནོད་འཚེ་ཞི་བར་གྱིས། །བར་འདིར་སཾ་བྷ་ར་དང་མཚན་བཞི། ཁྱེར་ཅིག་ཚིགས་བཅད་སྦྱར་ཀྱང་རུང་ངོ་། །ཨོཾ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། །ཏིང་འཛིན་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱས་མཐུས། །མགྲོན་རྣམས་སོ་སོར་ཅི་འདོད་པར། །བསྔོས་པ་བཞིན་དུ་ཚིམ་གྱུར་ཅིག །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་བསྔོས་པ་དང་། །བླ་མེད་མཆོག་གསུམ་བདེན་པའི་མཐུས། །བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི། །མི་མཐུན་འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཀུན། །བཟློག་པར་གྱུར་ཅིག་མེད་གྱུར་ཅིག །ཞི་གྱུར་རབ་ཏུ་ཞི་གྱུར་ཅིག་སྭཱ་ཧཱ། །ཞེས་བརྗོད་ལ་གཙུག་ཏོར་འབར་བའི་སྔགས་ལན་གསུམ་བཟླས་ཏེ་མི་དམིགས་པའི་ངང་དུ་བཞག་ནས་སླར་ཤིས་པ་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེས་རྐྱེན་ངན་ཞི་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་འབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །ཤིང་སྦྲུལ་ཟླ་བ་བཅུ་པའི་ཚེས་ཉེར་བདུན་ལ་མི་ཕམ་པས་བཀོད་པ་དགེའོ།

息灾供养略法
7-18-1a
息灾供养略法
在《秘密总续》中说到，从任何方向出现非人形象、树枝断裂、大声响、豺狼叫声、猛烈雷声等各种征兆的地方，应当献上食子进行守护。为平息神变和障碍，若无法广泛地进行方位食子或三份食子或元素食子等仪式，则可行此略法：准备圆形食子，周围环绕拇指饼、酒醋及各种美好的饮食。
先行皈依发心、积集资粮、修四无量心，然后：
刹那自身变现为文殊菩萨，
以胜施金刚身相而成。
洒水于食子上，以"娑婆瓦"净化。
从无缘空性之中，
从"布隆（བྷྲཱུྃ）"字现宽广珍宝器，
从"嗡（ཨོཾ）"字变食子为如意宝藏，
成为无尽虚空藏。
嗡阿吽吙（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ）。
如是加持。
从自心放光，
召集方位护法诸大尊及诸鬼魔众，
以及一切障碍种类，
献上食子令其欢喜满足。
以"嗡阿嘎若"等咒语念诵三次，回向使各自获得所愿。上方空中为方位护法之王及眷属。
7-18-1b
下方为十方鬼魔及恶魔种类，再下方为十方障碍种类，明显显现。
注：吽（ཧཱུྃ）！十方护法恶魔之王，
及其一切眷属，
请受此供养食子，
平息方位神变。
凡在此地面上游行的，
鬼魅恶魔等种类，
请取此供养食子，
平息障碍危害。
怀有伤害意图行为的，
一切成为障碍种类，
请拿此供养食子，
平息凶恶危害。
中间可加入"桑巴热"和四种名号，也可加入"请拿"等偈颂。
嗡（ཨོཾ）！以三宝真实力，
以三摩地咒语手印力，
愿各客众如其所愿，
依回向而满足。
已回向供养食子，
以无上三宝真实力，
愿我等及眷属的，
一切不顺违缘障碍，
皆得遣除！愿其消失！
愿得平息！愿完全平息！娑哈（སྭཱ་ཧཱ）！
如是念诵后，诵三遍顶髻燃烧咒，安住于无念状态，然后诵吉祥偈。如此，恶缘将平息，吉祥安乐将生起。
木蛇年十月二十七日，米庞（མི་ཕམ་）撰写，愿善！


 །༈ འདིར་གཏོར་མ་ཆ་བཞི་བྱེད་ན་སྣོད་སོ་སོར་དེ་ལྟར་བཤམས། བྱིན་རླབས་འདྲ། དང་པོ། རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་པས། །དཀོན་མཆོག་སྲི་
7-18-2a
ཞུའི་མགྲོན་རྣམས་ཀུན། །མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས་ལ། །གཏོར་མ་ཕུལ་བས་དགྱེས་ཚིམ་གྱུར། །ཨ་ཀཱ་རོས་འབུལ། ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་རྒྱལ་སྲས་རྩ་བ་གསུམ། །དཀོན་མཆོག་སྲི་ཞུའི་མགྲོན་གྱུར་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །རྨད་བྱུང་མཆོད་གཏོར་དམ་པ་འདི་བཞེས་ལ། །མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་སྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་སྦྱར། གཉིས་པ་བྱིན་བས་འདྲ། རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་པས། །མགོན་པོ་ཡོན་ཏན་མགྲོན་རྣམས་ཀུན། །མདུན་གྱིས་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས་ལ། །གཏོར་མ་ཕུལ་བས་དགྱེས་ཚིམ་གྱུར།ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས། དྲེགས་ཆེན་སུམ་ཅུ་དཔལ་མགོན་དོན་ལྔ་སོགས། །བཀའ་དང་བསྟན་སྲུང་ཡོན་ཏན་མགྲོན་ཀུན་གྱིས། །ལྷ་རྫས་འདོད་ཡོན་གཏོར་མའི་མཆོད་པ་བཞེས། །ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ལས་འབྲས་མཆིས་པར་མཛོད། །ཅེས་ཕུལ། གསུམ་པ་བགེགས་རིགས་མགྲོན་གཞུང་ལྟར་རོ། །བཞི་པ། རང་གི་ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་པས། །རིགས་དྲུག་སྙིང་རྗེའི་མགྲོན་རྣམས་ཀུན། །མདུན་དུ་བཀུག་ནས་འཁོད་པ་ལ། །གཏོར་མ་ཕུལ་བས་དགྱེས་ཚིམ་གྱུར། ཨ་ཀ་རོ་སོགས། ཟག་མེད་འདོད་ཡོན་ཀུན་དང་ལྡན་པ་ཡི། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་
7-18-2b
རང་བཞིན་གཏོར་མ་འདི། །རིགས་དྲུག་སྙིང་རྗེའི་མགྲོན་གྱུར་ཡོངས་ལ་བསྔོ། །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་བྲལ་བདེ་ཆེན་མཆོག་ཐོབ་ཤོག །ཅེས་དང་མཐར་ཨོཾ་མན་ཆད་སྦྱར།ཆ་དྲུག་བྱེད་ན་དེ་ལྟར་བཤམས་སོ་སོར་བྱིན་རླབས་འདྲ། ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི་དབང་། །འཁོར་བཅས་མདུན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །གཏོར་མ་ཕུལ་བས་དགྱེས་ཚིམ་གྱུར། །ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས། ས་སྟེང་འབྱུང་པོ་གདོན་གྱི་ཚོགས། །མདུན་དུ་བཀུག་ནས་འཁོད་པ་ལ། །གཏོར་མ་ཕུལ་བས་དགྱེས་ཚིམ་གྱུར། །ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས། གནོད་འཚེའི་སེམས་ལྡན་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས། །མདུན་དུ་བཀུག་ནས་འཁོད་པ་ལ། །གཏོར་མ་ཕུལ་བས་དགྱེས་ཚིམ་གྱུར། །ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་སོ་སོའི་བསྔོ་བ་གཞུང་ལྟར་དང་། ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐར།ཨོཾ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་པ་དང་། །ཏིང་འཛིན་སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱའི་མཐུས། །མགྲོན་རྣམས་སོ་སོར་ཅི་འདོད་པར། །བསྔོས་པ་བཞིན་དུ་ཚིམ་གྱུར་ཅིག །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་བསྔོས་སོགས་སྦྱར་བར་བྱའོ། །མི་ཕམ་པས་སོ།

藏文经文直译
在此若要做四份食子，应当如此在各个容器中摆设。加持方法相同。
第一，从自心放光，
召请一切三宝敬奉宾客，
迎请至前方虚空，
献上食子使其欢喜满足。
以"阿嘎若"供养。
十方诸佛及佛子三根本，
一切成为三宝敬奉宾客者，
请受此殊胜神圣供养食子，
祈请赐予无余殊胜共同成就。
如是连接。
第二，加持如前。
从自心放光，
一切护法功德宾客，
迎请至前方虚空，
献上食子使其欢喜满足。
"阿嘎若"等咒语。
三十大威猛尊及护法五部等，
一切教法守护功德宾客，
请受此天物妙欲食子供养，
请成就如所愿之事业果。
如是供奉。
第三，魔类宾客按正文所述。
第四，从自心放光，
一切六道悲悯宾客，
召请至前方安住，
献上食子使其欢喜满足。
"阿嘎若"等咒语。
具足一切无漏妙欲，
此智慧甘露本性食子，
回向给一切成为六道悲悯宾客者，
愿离一切痛苦获最胜大乐。
如是，最后加上从"嗡"字开始的部分。
若要做六份食子，按上述安排，各自加持相同。
十方世界守护之主，
及其眷属迎请至前，
献上食子使其欢喜满足。
"阿嘎若"等咒语。
地上鬼魅恶魔之众，
召请至前方安住，
献上食子使其欢喜满足。
"阿嘎若"等咒语。
具有伤害之心的障碍众，
召请至前方安住，
献上食子使其欢喜满足。
"阿嘎若"等咒语，各自回向如正文所述。
所有最后部分：
嗡！以三宝真实力，
以三摩地咒语手印力，
愿诸宾客各得所愿，
依回向而满足。
应当加上"已回向供养食子"等内容。
米庞（མི་ཕམ་）所著。


 །




我理解这是一个藏文文本，但您发送的消息只包含了一个藏文标点符号"།"（谢/切）。这是藏文中的句号标记。
如果您想要我翻译一段完整的藏文文本，请提供完整的内容，我会按照您的要求进行直译：
完整直译成简体中文
不进行意译或缩略
保留所有重复部分
不对照输出藏文
对于对仗诗歌，尽量保持对仗形式
对于种子字和咒语，按照您要求的六种形式排列显示
请提供完整的藏文文本，我将为您翻译。


